Services paralangagiers

Un assistant du traducteur, assis à un bureau, lit un document devant lui, crayon à la main. Programme Services paralangagiers de La Cité collégiale.Le Programme est offert en ligne, à temps partiel

À qui s'adresse ce programme postdiplôme?

  • Aux titulaires d'un diplôme collégial ou universitaire qui possèdent des compétences de base en informatique et de bonnes compétences en français et en anglais;
  • aux personnes qui s'intéressent au domaine de la traduction, plus particulièrement aux aspects techniques des professions langagières;
  • aux personnes qui ont de l'expérience dans un domaine connexe.


 


Pour vous inscrire, remplissez le formulaire ou communiquez avec le Bureau des admissions et du registraire au 613 742-2483 ou sans frais au 1 800 267-2483.

Le programme vise l'acquisition de connaissances et de compétences nécessaires à la prestation de services de soutien à la traduction dans les secteurs public et privé. Il prépare l'étudiant à effectuer les tâches liées à la préproduction et à la postproduction en traduction ainsi qu'à la recherche documentaire et terminologique, à l'éditique et à la correction d'épreuves, en vue de prêter assistance au langagier et de contribuer à la qualité générale du produit fini.

L'étudiant apprend à maîtriser les technologies appliquées et les outils utilisés dans le domaine de la traduction afin de répondre aux exigences des employeurs et à la demande du marché. À noter, le programme ne confère pas de compétences en traduction.

À la fin de leurs études, les diplômés de ce programme pourront notamment occuper des postes de paralangagiers, de techniciens de la langue et d'aides à la traduction.

Informations supplémentaires

Cheminement

Temps plein ou partiel

Profil de l'étudiant recherché

  • Titulaire d'un diplôme collégial ou universitaire qui possède des compétences de base en informatique et de bonnes compétences en français et en anglais
  • Personne qui s'intéresse au domaine de la traduction, plus particulièrement aux aspects techniques des professions langagières
  • Personne qui a de l'expérience dans un domaine connexe

Milieux de travail

  • Bureau de la traduction du gouvernement du Canada
  • Agences de services langagiers
  • Cabinets de traduction
  • Grandes entreprises
  • Entreprise personnelle

Où, quand, comment ?

Code de programme : 71650

Campus : Distance

Mode de livraison : en ligne

Cycle de l'offre : Septembre, Janvier et Mai

Durée : 1 an (2 étapes) - temps plein

Conditions générales d'admission

Diplôme d'études collégiales ou l'équivalent. En qualité de candidat adulte, posséder de l'expérience dans un domaine connexe.


Cursus

  • Étape 1
      Cours obligatoires   Printemps 2014     Automne 2014  
      Applications informatiques pour paralangagiers   

      Applications informatiques pour paralangagiers (022096)

      Durée : 75.0

      Ce cours permet à l'étudiant de perfectionner ses compétences dans l'utilisation d'outils informatiques facilitant la gestion et le traitement de textes enregistrés sous différents formats, dans le contexte du travail paralangagier.

        détails     détails  
      Langue, techniques de rédaction et correction d'épreuves   

      Langue, techniques de rédaction et correction d'épreuves (022097)

      Durée : 75.0

      Ce cours permet à l'étudiant d'approfondir ses connaissances sur les principales structures grammaticales et de maîtriser les techniques de rédaction afin d'écrire clairement et correctement en français, sous divers formats. L'étudiant développe ses compétences pour identifier ses erreurs et les corriger. Il se familiarise avec les techniques de correction d'épreuves à partir de ses propres textes ainsi que des textes d'autrui.

        détails     détails  
      Language, Writing Techniques and Proofreading   

      Language, Writing Techniques and Proofreading (022098)

      Durée : 75.0

      Ce cours permet à l'étudiant d'approfondir ses connaissances portant sur les principales structures grammaticales et de maîtriser les techniques de rédaction afin d'écrire clairement et correctement en anglais, sous divers formats. L'étudiant développera ses compétences pour identifier ses erreurs et les corriger. Il se

      familiarisera avec les techniques de correction d'épreuves à partir de ses propres textes ainsi que des textes d'autrui.

        non     détails  
      Traduction pour paralangagiers   

      Traduction pour paralangagiers (022099)

      Durée : 45.0

      Ce cours permettra à l'étudiant de se familiariser avec l'activité de traduction et avec certaines notions fondamentales qui y sont liées en s'exerçant à traduire des textes simples et en s'appropriant la terminologie du domaine.

        non     détails  
  • Étape 2
      Cours obligatoires   Printemps 2014     Automne 2014  
      Introduction à la recherche documentaire et terminologique   

      Introduction à la recherche documentaire et terminologique (022100)

      Durée : 45.0

        non     détails  
      Outils d'aide à la traduction   

      Outils d'aide à la traduction (022101)

      Durée : 75.0

        non     non  
      Environnement de l'industrie langagière   

      Environnement de l'industrie langagière (022102)

      Durée : 45.0

      Ce cours permettra à l'étudiant de préciser le rôle du paralangagier au sein de l'industrie langagière. Il se familiarisera avec les différentes disciplines du domaine langagier et les pratiques de cette industrie afin de faire des choix éclairés en lien avec son milieu de travail.

        non     détails  
      Stage en services paralangagiers   

      Stage en services paralangagiers (022103)

      Durée : 210.0

        non     non  

Le X en rouge indique que l'inscription en ligne est terminée. Veuillez communiquer avec nous: 613-742-2483.

2015-07-22

Je veux m'inscrire
à ce programme
Des question? Laissez un message

Veuillez compléter ce formulaire afin que nous puissions vous renseigner plus adéquatement sur le programme qui vous intéresse.

Ou par téléphone :

1 800 267-2483
POSTE 2420